Questa è una traduzione letterale del libro IV della Filosofìa Occulta di Enrico Cornelio Agrippa, eseguita direttamente sull' originale latino. Nel tradurre abbiamo sempre e a bella posta sacrificato le esigenze stilistiche al criterio della fedeltà nella espressione delle idee e nel loro ordinamento e concatenamento, cercando, quanto più ci è stato possibile, di non alterare neppure le sfumature. Il senso in alcuni punti potrà essere risultato oscuro, ma noi abbiamo creduto opportuno di nulla fare per cercare di renderlo più comprensibile, poiché riteniamo che chi volesse effettivamente cimentarsi a porre in pratica quanto in questo volumetto ci è stato tramandato, deve prima affinare la propria mente a ben comprendere ogni cosa nei minimi particolari, svelando per se stesso anche i sensi reconditi. Solo ci è sembrato opportuno riportare in poche note alcuni brani tratti dai primi tre libri della Filosofìa Occulta, perché direttamente richiamati in questo quarto...